Token ID IBUBdxQrQCavbENch32df3Js00Q



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unedited)
    1sg

    verb_2-lit
    de
    vorbeigehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    rein sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    title
    de
    der Kahle (ein Hathor-Priester)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin einer, der rein vorübergegangen ist, ein "Kahler" (Priester).
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdxQrQCavbENch32df3Js00Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxQrQCavbENch32df3Js00Q

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxQrQCavbENch32df3Js00Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxQrQCavbENch32df3Js00Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxQrQCavbENch32df3Js00Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)