Token ID IBUBdxU6onGOsUg6l7XzbEMgxPg



    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    herankommen; erreichen

    SC.tw.pass.spec.nom.subj_Neg.nn
    V\tam-pass

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    [ein Gebäude]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Man erreicht nicht Osiris im ...[ein Gebäude].
Author(s): Alexandra Hornung; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Gunnar Sperveslage ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/04/2024)

Persistent ID: IBUBdxU6onGOsUg6l7XzbEMgxPg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxU6onGOsUg6l7XzbEMgxPg

Please cite as:

(Full citation)
Alexandra Hornung, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBdxU6onGOsUg6l7XzbEMgxPg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxU6onGOsUg6l7XzbEMgxPg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxU6onGOsUg6l7XzbEMgxPg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)