Token ID IBUBdxcm21Is2k3Ek2vLQZ2sWOg






    x+18,1
     
     

     
     

    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    Feuerbecken

    (unspecified)
    N.m:sg




    x+18,2
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Herrin des Raubes, von dem sie lebt

    (unspecified)
    DIVN




    x+18,3
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Deren Gesicht rot ist gegen die Feinde

    (unspecified)
    DIVN




    x+18,4
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Trauergesicht

    (unspecified)
    DIVN




    x+18,5
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Sie lebt von den Lebenden

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Die vier Feuerbecken nun (sind): 'Herrin des Raubes von dem sie lebt', 'Deren Gesicht (wut)rot ist gegen die Feinde', 'Trauergesicht' (und) 'Sie lebt von den Lebenden'.
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Nur hier ist im Text auf die Darstellung über dem "Kasten" Bezug genommen!

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxcm21Is2k3Ek2vLQZ2sWOg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxcm21Is2k3Ek2vLQZ2sWOg

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxcm21Is2k3Ek2vLQZ2sWOg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxcm21Is2k3Ek2vLQZ2sWOg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxcm21Is2k3Ek2vLQZ2sWOg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)