Token ID IBUBdxl5bFCGTk2yhTgU7lHGJ1Q
2
substantive_masc
Weihrauch
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
grüne Schminke
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
schwarze Augenschminke (Bleiglanz)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
das beste Salböl
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Wein (Getränk)
(unspecified)
N.m:sg
3
substantive_fem
[ein Brotteig]
(unspecified)
N.f:sg
substantive
[ein Getränk]
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
[ein Brot]
(unspecified)
N.m:sg
4
substantive_fem
[ein Getränk ("Weißes")]
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
[ein Kuchen]
(unspecified)
N.f:sg
5
substantive
[ein Brot]
(unspecified)
N:sg
6
substantive_masc
Langhornrind
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
[ein hornloses Rind]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Geflügel (koll.)
(unspecified)
N.m:sg
(Opferliste:) Weihrauch, grüne Schminke, schwarze Augenschminke (Bleiglanz), das beste Salböl, Wein (Getränk), Setjet-Brotteig, Peru-Getränk, Fladenbrot, Hedjet-Getränk, Schat-Kuchen, Hetja-Brot, Langhornrind, hornloses Rind, Geflügel.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdxl5bFCGTk2yhTgU7lHGJ1Q
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxl5bFCGTk2yhTgU7lHGJ1Q
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxl5bFCGTk2yhTgU7lHGJ1Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxl5bFCGTk2yhTgU7lHGJ1Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxl5bFCGTk2yhTgU7lHGJ1Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.