Token ID IBUBdxmlDxTpmke2rJWWOKvWppw


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

[jw] =[s] [mj] mnw m ḥrs.t ḫnt.t-[___] 1 oder 2Q ⸮ḏbꜥ.PL? n.w B2, 15 ca. 8cm





    [jw]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    =[s]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    [mj]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    [Halbedelstein (verschiedener Färbung)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Karneol

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc




    ḫnt.t-[___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    1 oder 2Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Finger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl




    B2, 15
     
     

     
     




    ca. 8cm
     
     

     
     
de
Er (d.h. der Schaft) ist wie (??)] mnw-Gestein (Quartz?) und Karneol von Chent[..., ...] Finger von (?; oder: 30.000 von) [...
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdxmlDxTpmke2rJWWOKvWppw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxmlDxTpmke2rJWWOKvWppw

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxmlDxTpmke2rJWWOKvWppw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxmlDxTpmke2rJWWOKvWppw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxmlDxTpmke2rJWWOKvWppw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)