Token ID IBUBdxssQvuEf0bjjwo9XH4xZe8







    4,6
     
     

     
     


    particle
    de
    wenn

    (unspecified)
    PTCL


    personal_pronoun
    de
    [Selbst.Pron. sg.2.f]

    (unspecified)
    2sg.f


    particle
    de
    fürwahr

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Hund

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
[Wenn du tatsäch]lich ein Hu[nd] bist:
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: IBUBdxssQvuEf0bjjwo9XH4xZe8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxssQvuEf0bjjwo9XH4xZe8

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBUBdxssQvuEf0bjjwo9XH4xZe8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxssQvuEf0bjjwo9XH4xZe8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxssQvuEf0bjjwo9XH4xZe8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)