Token ID IBUBdxy3QGa4d0eHjqqUFeYMoUY



    personal_pronoun
    de
    wir [Präs.I-Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    1pl

    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    der wieder lebt

    (unspecified)
    TITL
de
Wir sind (wie) einer, der von Neuem lebt.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • wḥm muss ein Partizip oder Substantiv sein, weil bei einem Infinitiv tw=n ḥr wḥm und nicht tw=n m wḥm zu erwarten wäre.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxy3QGa4d0eHjqqUFeYMoUY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxy3QGa4d0eHjqqUFeYMoUY

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxy3QGa4d0eHjqqUFeYMoUY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxy3QGa4d0eHjqqUFeYMoUY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxy3QGa4d0eHjqqUFeYMoUY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)