Token ID IBUBdyNIzFgFrkr4oPe8t47DWQk


pTurin Cat. 1940, Frg. 1, rto 3 Satzanfang zerstört ⸢ḥn⸣ =n Rest des Satzes zerstört





    pTurin Cat. 1940, Frg. 1, rto 3
     
     

     
     




    Satzanfang zerstört
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    eilen; durchziehen; zurückweichen

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl




    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     
de
[---] wir eilten/mögen eilen [---]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdyNIzFgFrkr4oPe8t47DWQk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyNIzFgFrkr4oPe8t47DWQk

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyNIzFgFrkr4oPe8t47DWQk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyNIzFgFrkr4oPe8t47DWQk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyNIzFgFrkr4oPe8t47DWQk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)