Token ID IBUBdyQgFn7X3kJgtWnqckuJWTg


de
Was den angeht, dem es an Begierde danach mangelt, ist nicht jede Angelegenheit unter seiner Obhut erfolgreich?

Comments
  • In den Versen D102/110 und 341 entspricht whi̯ m in der Paralleltradition šw m: "leer sein von". Daher wird hier "einen Mangel haben an" übersetzt, was zur Folge hat, daß der zweite Vers eine rhetorische Frage sein muß (so schon Posener, L'enseignement loyaliste, 35; gefolgt von Vernus, Sagesses, 90).

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyQgFn7X3kJgtWnqckuJWTg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyQgFn7X3kJgtWnqckuJWTg

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyQgFn7X3kJgtWnqckuJWTg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyQgFn7X3kJgtWnqckuJWTg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/26/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyQgFn7X3kJgtWnqckuJWTg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/26/2025)