Token ID IBUBdyR4mpMvl0UAgBqwTlS6xiA





    439c

    439c
     
     

     
     





    550
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    sterben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    epith_god
    de
    [Bez. des Geb]

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Dein Vater ḏꜥꜥm.jw ist gestorben/wird sterben. / Soll dein Vater ḏꜥꜥm.jw sterben?
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/08/2021)

Persistent ID: IBUBdyR4mpMvl0UAgBqwTlS6xiA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyR4mpMvl0UAgBqwTlS6xiA

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBdyR4mpMvl0UAgBqwTlS6xiA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyR4mpMvl0UAgBqwTlS6xiA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyR4mpMvl0UAgBqwTlS6xiA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)