Token ID IBUBdyWEYIEj3UIXjC5kaNJ0YwM


Ende von Spruch 2

2.6 Ende von Spruch 2 ky





    2.6
     
     

     
     


    Ende von Spruch 2

    Ende von Spruch 2
     
     

     
     

    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein weiterer Spruch:
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdyWEYIEj3UIXjC5kaNJ0YwM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyWEYIEj3UIXjC5kaNJ0YwM

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyWEYIEj3UIXjC5kaNJ0YwM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyWEYIEj3UIXjC5kaNJ0YwM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyWEYIEj3UIXjC5kaNJ0YwM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)