Token ID IBUBdyioZaM0nkwwoWhVQLINQ4o







    2,3
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen

    SC.tw.pass.ngem.2sgm
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Mögest du (d.h. deine einzelnen Glieder bei der Mumifizierung) vereint werden!
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/01/2025)

Persistent ID: IBUBdyioZaM0nkwwoWhVQLINQ4o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyioZaM0nkwwoWhVQLINQ4o

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Token ID IBUBdyioZaM0nkwwoWhVQLINQ4o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyioZaM0nkwwoWhVQLINQ4o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyioZaM0nkwwoWhVQLINQ4o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)