Token ID IBUBdykYvdbhGk21v3iKQnroT6Q




    verb_3-lit
    de
    eilen, gehen, fahren

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Rechtes, Wahrheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Augenbraue

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Nacht, das Dunkel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Maat/Wahrheit eilt über die Augenbrauen der Nacht.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/09/2022)

Persistent ID: IBUBdykYvdbhGk21v3iKQnroT6Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdykYvdbhGk21v3iKQnroT6Q

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Token ID IBUBdykYvdbhGk21v3iKQnroT6Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdykYvdbhGk21v3iKQnroT6Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdykYvdbhGk21v3iKQnroT6Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)