Token ID IBUBdyl070DWCUsdpFPZPlGVaVM



    verb_3-lit
    de
    die Nacht über ausliegen, (einer Sache) ausgesetzt sein

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    geritze (reife) Sykomorenfrüchte

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_3-inf
    de
    trocken sein

    PsP.3plf
    V\res-3pl.f
de
Werde nachts mit Angeritzten Sykomorenfrüchten, getrocknet, stehen gelassen.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • šwi̯.{w}yt: Die Endung ist ungewöhnlich, Westendorf, Grammatik, § 163gg erwägt kurz ein imperfektivisches Partizip, tendiert dann aber zu einer ungewöhnlichen Schreibung der Stativendung, da Zustände von Drogen üblicherweise im Stativ stehen. (NB: In fest scheinenden Verbindungen, in denen der Drogenzustand eher attributiv wirkt, wurde in der vorliegenden Bearbeitung dagegen gemäß Westendorf, ebd., § 296 das Verb als Partizip analysiert, so auch bei šwi̯ in der sehr häufigen Verbindung mit ꜥnṯ.w: „Myrrhe“.)

    Commentary author: Lutz Popko

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyl070DWCUsdpFPZPlGVaVM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyl070DWCUsdpFPZPlGVaVM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyl070DWCUsdpFPZPlGVaVM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyl070DWCUsdpFPZPlGVaVM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyl070DWCUsdpFPZPlGVaVM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)