Token ID IBUBdyrBRpgkckiVrNVn01QlbJ4




    substantive_fem
    de
    Bastion

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.f:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    als (Eigenschaft, Material)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Feuerstein (für Messer)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ihre (d.h. der Mauer) Bastionen sind aus Feuerstein;
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Comments
  • - ṯsm.t: von Wb. V, 410.3-4 als Teil der Umfassungsmauer gedeutet, genauer "Zinne, Brustwehr o.ä." (vgl. Gardiner, AEO II, 213*, Nr. 445: "rampart", d.h. "Brustwehr"), scheint es eher eine "Bastion" zu sein (Traunecker, in: Karnak V, 1970-1972, 151-152; Spencer, Egyptian Temple. Lexicographical Study, 281-285).

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyrBRpgkckiVrNVn01QlbJ4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyrBRpgkckiVrNVn01QlbJ4

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBUBdyrBRpgkckiVrNVn01QlbJ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyrBRpgkckiVrNVn01QlbJ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyrBRpgkckiVrNVn01QlbJ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)