Token ID IBUBdzDlZJxGIU4wioSVwHBcpl4




    particle
    de
    [Partikel zur Einl. der Frage]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    nehmen, herausnehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m





    51
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    =3sg.m


    verb_3-inf
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
"Hast du es genommen?" wird gesagt.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Persistent ID: IBUBdzDlZJxGIU4wioSVwHBcpl4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzDlZJxGIU4wioSVwHBcpl4

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBdzDlZJxGIU4wioSVwHBcpl4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzDlZJxGIU4wioSVwHBcpl4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzDlZJxGIU4wioSVwHBcpl4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)