Token ID IBUBdzHYC7nAjUryubYOf3x5TuQ



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (enklitisch)]

    (unspecified)
    =PTCL

    substantive_masc
    de
    Unglücklicher

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    wahr

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin doch (nur) ein wahrer Winzling.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdzHYC7nAjUryubYOf3x5TuQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzHYC7nAjUryubYOf3x5TuQ

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzHYC7nAjUryubYOf3x5TuQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzHYC7nAjUryubYOf3x5TuQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzHYC7nAjUryubYOf3x5TuQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)