Token ID IBUBdzWJjs9uBUW1g3JvdByWtWY




    particle_nonenclitic
    de
    siehe!; [Partikel]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    wiederholen (zu tun); [aux./modal]

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_3-lit
    de
    leben

    Inf
    V\inf
Glyphs artificially arranged
de
Siehe, du bist einer, der das Leben wiederholt.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Theresa Annacker, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/14/2025)

Persistent ID: IBUBdzWJjs9uBUW1g3JvdByWtWY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzWJjs9uBUW1g3JvdByWtWY

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Theresa Annacker, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBdzWJjs9uBUW1g3JvdByWtWY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzWJjs9uBUW1g3JvdByWtWY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzWJjs9uBUW1g3JvdByWtWY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)