Token ID IBUBdzotiNQsj0TDjWUjHOBxYl0
896a
896a
interjection
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
person_name
Neith
(unspecified)
PERSN
Nt/F/Se II 48 = 629
verb_caus_3-lit
geheim machen; geheim sein
(unclear)
V(unclear)
substantive_masc
Gestalt
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
gods_name
Anubis
(unspecified)
DIVN
particle_enclitic
wie (Postposition)
(unspecified)
=PTCL
O Neith, {dessen} 〈deren〉 Gestalt verborgen ist wie 〈Anubis〉!
896a
Nt/F/Se II 47 = 628
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdzotiNQsj0TDjWUjHOBxYl0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzotiNQsj0TDjWUjHOBxYl0
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzotiNQsj0TDjWUjHOBxYl0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzotiNQsj0TDjWUjHOBxYl0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzotiNQsj0TDjWUjHOBxYl0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.