Token ID IBUBloeyCuN6yE40t5ehmKqkqyM
Wasserspende, 〈zwei〉 Tropfen; Libation(?).
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Nina Overesch,
Joanna Hypszer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/15/2015,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Coppens sieht in dem Zeichen eines Wasser ausgießenden Mannes, für das hier die Lesung zꜣṯ vorgeschlagen wird, das Determinativ zu dem vorangehenden Wort, das er ḥsmny "Waschkrug" liest (hier als qbḥ ṯꜣ.wj gelesen).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBloeyCuN6yE40t5ehmKqkqyM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBloeyCuN6yE40t5ehmKqkqyM
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Joanna Hypszer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBloeyCuN6yE40t5ehmKqkqyM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBloeyCuN6yE40t5ehmKqkqyM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBloeyCuN6yE40t5ehmKqkqyM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.