Token ID IBUCJLAdAu4BJE78q8yPfSiNoag



    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.w.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    gelangen nach

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gutes (abstr.)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Mögest Du sie zu Gutem gelangen lassen.‘
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/10/2015, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUCJLAdAu4BJE78q8yPfSiNoag
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCJLAdAu4BJE78q8yPfSiNoag

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUCJLAdAu4BJE78q8yPfSiNoag <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCJLAdAu4BJE78q8yPfSiNoag>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCJLAdAu4BJE78q8yPfSiNoag, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)