Token ID IBUCJjzLB4ehv02WpGTwyGY1Q0A
Wsr.w sḥḏ-zẖꜣ(.ww) zẖꜣ(.w)-[_] 3Q Wḏꜣ-Ḥr.w-Rs-n.t 641b rḏi̯{.t} n =k Ḥr.w jr(.t).DU =k mꜣ =k jm =s〈n〉
title
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
title
Aufseher der Schreiber
(unspecified)
TITL
title
[Titel oder Epitheton einer Privatperson]
(unspecified)
TITL
3Q
person_name
Udja-Hor-Res-net
(unspecified)
PERSN
641b
641b
verb_irr
geben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Auge
Noun.du.stpr.2sgm
N.f:du:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_2-gem
sehen; erblicken
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
mittels; durch (etwas); [instrumental]
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Osiris, Aufseher der Schreiber, Schreiber [...], Udjahorresnet, Horus hat dir deine Augen gegeben, damit du mit ihnen sehen kannst.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Nina Overesch,
Joanna Hypszer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/13/2015,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUCJjzLB4ehv02WpGTwyGY1Q0A
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCJjzLB4ehv02WpGTwyGY1Q0A
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Joanna Hypszer, Daniel A. Werning, Token ID IBUCJjzLB4ehv02WpGTwyGY1Q0A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCJjzLB4ehv02WpGTwyGY1Q0A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCJjzLB4ehv02WpGTwyGY1Q0A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.