Token ID IBUDSW80gLzbe0NVqUTuPA9wnzk



    verb_irr
    de
    kommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    zerstört
     
     

     
     

    person_name
    de
    Udja-Hor-Res-net

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    title
    de
    die Versorgte bei Neith

    (unspecified)
    TITL




    zerstört
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
[Dein] Sohn [Horus] kommt zu dir, [... Udjahorresne]t, den die Versorgte bei Neith [...] geboren hat, [...].
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 12/15/2015, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUDSW80gLzbe0NVqUTuPA9wnzk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDSW80gLzbe0NVqUTuPA9wnzk

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Daniel A. Werning, Token ID IBUDSW80gLzbe0NVqUTuPA9wnzk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDSW80gLzbe0NVqUTuPA9wnzk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDSW80gLzbe0NVqUTuPA9wnzk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)