Token ID IBYCNWCSQ0HBIEmIrUBQuwVm9qU
preposition
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
8
demonstrative_pronoun
jene [Dem.Pron. pl.c.]
(unspecified)
dem.dist.pl
verb_2-lit
wissen
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
substantive_masc
Majestät
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Tempel
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
Vater
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
gods_name
Amun-Re von Kawa
(unspecified)
DIVN
ca. 10Q
"Was jenes betrifft, das Meine Majestät über den Tempel 〈meines〉 Vaters Amun-Re von Gem-Iten (= Kawa) weiß, ...
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lisa Seelau,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/22/2016,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBYCNWCSQ0HBIEmIrUBQuwVm9qU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCNWCSQ0HBIEmIrUBQuwVm9qU
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBYCNWCSQ0HBIEmIrUBQuwVm9qU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCNWCSQ0HBIEmIrUBQuwVm9qU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCNWCSQ0HBIEmIrUBQuwVm9qU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.