Token ID IBYCcYPxQ13JmEkrqkIcBBjKjec




    substantive_masc
    de
    alternative Anweisung

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Eine alternative Anweisung:
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 09/27/2016, latest changes: 09/15/2025)

Persistent ID: IBYCcYPxQ13JmEkrqkIcBBjKjec
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCcYPxQ13JmEkrqkIcBBjKjec

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBYCcYPxQ13JmEkrqkIcBBjKjec <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCcYPxQ13JmEkrqkIcBBjKjec>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCcYPxQ13JmEkrqkIcBBjKjec, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)