Token ID IBYCcakVp1DzW0n8jesXDtmfHsQ
Eb 389
Eb 389
adjective
anderer
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
verb
schminken
Inf
V\inf
verb_3-inf
machen; fertigen
Partcp.pass.gem.sgf
V~ptcp.distr.pass.f.sg
preposition
im
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Schemu-Jahreszeit; Sommerzeit
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Peret-Jahreszeit (Winter)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit)
(unspecified)
N.f:sg
Ein anderes (Heilmittel) 〈zum〉 Schminken, etwas, was zu tun ist in der Schemu-, der Peret- und der Achet-Jahreszeit:
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: 09/27/2016,
latest changes: 09/15/2025)
Persistent ID:
IBYCcakVp1DzW0n8jesXDtmfHsQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCcakVp1DzW0n8jesXDtmfHsQ
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBYCcakVp1DzW0n8jesXDtmfHsQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCcakVp1DzW0n8jesXDtmfHsQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCcakVp1DzW0n8jesXDtmfHsQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.