Token ID IBYCk4DlfWgqik0SmGW5DL7JBMg
substantive_masc
Blut
(unspecified)
N.m:sg
65,13
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive
Horn
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Rind
(unspecified)
N.m:sg
adjective
schwarz
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Blut vom Horn eines schwarzen Rindes: ∅.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Peter Dils,
Mareike Göhmann,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/19/2016,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Westendorf, Handbuch Medizin, 627, Anm. 116 vermutet, dass eine Haplographie für „Blut des Horns (und) Horn eines schwarzen Rindes“ vorliegen könnte, weil die folgende Verarbeitungsanweisung „ausglühen/kalzinieren“ eine feste Substanz erfordert.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBYCk4DlfWgqik0SmGW5DL7JBMg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCk4DlfWgqik0SmGW5DL7JBMg
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, Mareike Göhmann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBYCk4DlfWgqik0SmGW5DL7JBMg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCk4DlfWgqik0SmGW5DL7JBMg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCk4DlfWgqik0SmGW5DL7JBMg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.