Token ID IBcAJls5LQ678UJmtqlIRvUQWH8


2,1 ⸮ms[jn.t]? Rest der Zeile zerstört





    2,1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [Körperteil am Unterleib]; Bauchfell (?)

    (unspecified)
    N.f:sg




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
ms[jn.t]-Körperteil (?)
Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 01/26/2017, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - ms[jn.t]: Das mit ms anfangende Wort steht links unterhalb von der Kolumne mit den Körperteilen, vielleicht weil das untere Ende des Ostrakons erreicht war und als letztes Wort noch dazugehörte. An Körperteilen, die mit ms anfangen, sind msḏr: "Ohr", mskꜣ: "Haut", msd.t: "Schenkel", msꜣḏ.t: Nasenflügel" und msjn.t belegt. Falls das Wort ms[__] also die Liste der inneren Organen fortsetzt, kommt nur msjn.t in Betracht. Es ist bislang nur in pEbers 106.16 = Eb 865c belegt. Ebbell, in: AcOr 7, 1929, 10: verbindet msjn.t mit dem Verb msi̯: "gebären" und vermutet, dass msjn.t etwas mit der Geburt zu tun haben und dann möglicherweise "Nabel" bedeuten könnte. Es gibt jedoch keinen Grund für einen etymologische Zusammenhang mit msi̯. MedWb 391-392 vermerkt, dass msjn.t in Eb 865 tiefer als der Nabel (Ebbell) liegt und irgendein inneres Organ in der Blasengegend ist. Lefebvre, 57 kann keine Übersetzung, nicht einmal eine Hypothese vorlegen. Walker, Anatomical Terminology, 270: "spermatic cord?", d.h. "Samenstrang" (auf der Grundlage von Eb 865).

    Commentary author: Ines Köhler; with contributions by: Peter Dils ; Data file created: 01/26/2017, latest revision: 08/18/2017

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcAJls5LQ678UJmtqlIRvUQWH8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAJls5LQ678UJmtqlIRvUQWH8

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcAJls5LQ678UJmtqlIRvUQWH8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAJls5LQ678UJmtqlIRvUQWH8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAJls5LQ678UJmtqlIRvUQWH8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)