Token ID IBcAOUXXi3enfkEQjPpj4LhGxao



    verb_3-lit
    de
    die Nacht zubringen (ohne e. Tun)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    mischen

    PsP
    V\res

    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Honig

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Verbringe die Nacht, gemischt mit Honig.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 02/07/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBcAOUXXi3enfkEQjPpj4LhGxao
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAOUXXi3enfkEQjPpj4LhGxao

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcAOUXXi3enfkEQjPpj4LhGxao <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAOUXXi3enfkEQjPpj4LhGxao>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAOUXXi3enfkEQjPpj4LhGxao, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)