Token ID IBcAQBuFu1mDrEJBttgL8Iupbtc
verb_3-inf
machen
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
73,6
preposition
zu (etwas gemacht werden)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
[ein Fladen]
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
(etwas) mischen
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
mit
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Öl/Fett
(unspecified)
N.f:sg
werde zu einem (Brot)laib verarbeitet, vermengt mit Öl/Fett.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Florence Langermann,
Peter Dils,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 02/09/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBcAQBuFu1mDrEJBttgL8Iupbtc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAQBuFu1mDrEJBttgL8Iupbtc
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcAQBuFu1mDrEJBttgL8Iupbtc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAQBuFu1mDrEJBttgL8Iupbtc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAQBuFu1mDrEJBttgL8Iupbtc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.