Token ID IBcAQLXINKisNUiEkEqA69qWUIE




    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Öffnung

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Verfaulungs-Geschwulst

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    so dass

    (unspecified)
    PREP





    74,6
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    zerfallen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Selbst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c] (Nebenform?)

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Werde an die Öffnung der ḫzd-Geschwulst gegeben, so dass sie von selbst zerfällt.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 02/09/2017, latest changes: 09/15/2025)

Persistent ID: IBcAQLXINKisNUiEkEqA69qWUIE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAQLXINKisNUiEkEqA69qWUIE

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBcAQLXINKisNUiEkEqA69qWUIE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAQLXINKisNUiEkEqA69qWUIE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAQLXINKisNUiEkEqA69qWUIE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)