Token ID IBcAQV2J44PyTkbPkIvMdVgvY0I
verb_3-inf
herausnehmen
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
verb_3-lit
kauen; verzehren
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_masc
Einer
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
davon
(unspecified)
PREP\advz
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive
Wärme
Noun.du.stabs
N:du
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.dum
PREP-adjz:m.du
substantive_masc
Finger
(unspecified)
N.m:sg
(Es) werde (heraus- / vom Feuer) genommen; eines davon werde lauwarm zerkaut.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 02/09/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBcAQV2J44PyTkbPkIvMdVgvY0I
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAQV2J44PyTkbPkIvMdVgvY0I
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcAQV2J44PyTkbPkIvMdVgvY0I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAQV2J44PyTkbPkIvMdVgvY0I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAQV2J44PyTkbPkIvMdVgvY0I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.