Token ID IBcAQVIOY57RM03ag6NBNDJQsFs
Lücke
numeral
[Bruchzahl]
(unspecified)
NUM
substantive_fem
Frucht (einer Pflanze)
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Wacholderbaum
(unspecified)
N.m:sg
numeral
[Bruchzahl]
(unspecified)
NUM
substantive_fem
Honig
(unspecified)
N.f:sg
numeral
[Bruchzahl]
(unspecified)
NUM
substantive_fem
Milch (der Mutter oder der Tiere)
(unspecified)
N.f:sg
numeral
[1/16 Oipe]
(unspecified)
NUM
numeral
[1/64 Oipe]
(unspecified)
NUM
... ... ...], 1/8 (Dja);
Früchte (d.h. Beeren) des Wacholderbaumes, 1/16 (Dja);
Honig, 1/32 (Dja);
M[ilch]/B[ier] (?), 1/16 + 1/64 (Oipe = 5 Dja).
Früchte (d.h. Beeren) des Wacholderbaumes, 1/16 (Dja);
Honig, 1/32 (Dja);
M[ilch]/B[ier] (?), 1/16 + 1/64 (Oipe = 5 Dja).
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 02/09/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
- j[rṯ.t] oder ḥ[(n)q.t]: Schon Westendorf ergänzt jrṯ.t mit der Graphie mit Ei und t (vgl. jrṯ.t in Zl. 17) und vermerkt, dass der Platz für jrp nicht ausreicht (vgl. jrp in Zl. 16). Die sehr geringen Spuren am Wortende passen zum Gefäß mit diakritischem Punkt. Weil der für j charakteristische Schrägstrich auf der rechten Seite des senkrechten Striches fehlt, könnte auch ḥ[(n)q.t] ergänzt werden (vgl. ḥ(n)q.t nḏm(.t) in Zl. 1 und 18).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBcAQVIOY57RM03ag6NBNDJQsFs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAQVIOY57RM03ag6NBNDJQsFs
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcAQVIOY57RM03ag6NBNDJQsFs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAQVIOY57RM03ag6NBNDJQsFs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAQVIOY57RM03ag6NBNDJQsFs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.