Token ID IBcAU2KIEl8rmkjMnes2AW2BSxE


de
bsbs-Pflanze / Frucht, zerrieben, Keimlinge (?) des Gerstenmalzes.

Comments
  • Siehe den Kommentar in DrogWb 182f. Zu ns.ty „Keimlinge“ (?) Westendorf, Handbuch Medizin, 501.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 02/22/2017, latest revision: 02/22/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcAU2KIEl8rmkjMnes2AW2BSxE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAU2KIEl8rmkjMnes2AW2BSxE

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcAU2KIEl8rmkjMnes2AW2BSxE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAU2KIEl8rmkjMnes2AW2BSxE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/25/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAU2KIEl8rmkjMnes2AW2BSxE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/25/2025)