Token ID IBcAUyJVjS0nrEtHviWJCZiCi9A
substantive_masc
[eine Pflanze aus dem Wadi Natrun]
(unspecified)
N.m:sg
numeral
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM
substantive_fem
Honig
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
Viertel (Maßzahl/Dja)
(unspecified)
NUM.card
12,5
substantive_fem
Milch (der Mutter oder der Tiere)
(unspecified)
N.f:sg
numeral
[1/64 HqA.t]
(unspecified)
NUM
„Erdhaar“-Frucht: 1/8 (Dja), Honig: 1/4 (Dja), Milch: 1/64 (Oipe = 1 Dja).
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created: 02/07/2017,
latest changes: 09/15/2025)
Persistent ID:
IBcAUyJVjS0nrEtHviWJCZiCi9A
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAUyJVjS0nrEtHviWJCZiCi9A
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBcAUyJVjS0nrEtHviWJCZiCi9A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAUyJVjS0nrEtHviWJCZiCi9A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAUyJVjS0nrEtHviWJCZiCi9A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.