Token ID IBcAYODhJOctIUmcriDg05iW9qY







    G11
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    title
    de
    Mitglied einer Phyle

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Ihr Bruder, Phylenmitglied, Monthsu.
Author(s): Susanne Beck; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 03/01/2017, latest changes: 10/05/2022)

Persistent ID: IBcAYODhJOctIUmcriDg05iW9qY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAYODhJOctIUmcriDg05iW9qY

Please cite as:

(Full citation)
Susanne Beck, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBcAYODhJOctIUmcriDg05iW9qY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAYODhJOctIUmcriDg05iW9qY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAYODhJOctIUmcriDg05iW9qY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)