Token ID IBcAZZonr6zkmEwaljT0e60YamI
vor ihm in Zeile von rechts nach links C3 Jꜥḥ-ms
vor ihm in Zeile von rechts nach links
vor ihm in Zeile von rechts nach links
C3
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
Iahmes
Dating (time frame):
Author(s):
Susanne Beck;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 03/06/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBcAZZonr6zkmEwaljT0e60YamI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZZonr6zkmEwaljT0e60YamI
Please cite as:
(Full citation)Susanne Beck, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcAZZonr6zkmEwaljT0e60YamI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZZonr6zkmEwaljT0e60YamI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZZonr6zkmEwaljT0e60YamI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.