Token ID IBcAZrQufSwuIUJrrTVkCQh47CA



    verb_2-lit
    de
    aufwachen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adverb
    de
    gut

    (unspecified)
    ADV

    verb_2-lit
    de
    bleiben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Du mögest wohl / gut erwachen, Bleibender in Ewigkeit!
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 02/07/2017, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • J.F. Borghouts, Ancient Egyptian Magical Texts, NISABA 9, Leiden 1978, 45 Nr. 73 setzt bei mn einen Imperativ „Endure until eternity!“ an.

    Commentary author: Marc Brose

  • rs=k bis bjꜣ: Szene aus dem Mundöffnungsritual: „Die Wiederbelebung im Jenseits dient als Vorbild für die Genese im Diesseits“ [Westendorf, Handbuch Medizin, 532 Fn. 85].

    Commentary author: Marc Brose

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcAZrQufSwuIUJrrTVkCQh47CA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZrQufSwuIUJrrTVkCQh47CA

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcAZrQufSwuIUJrrTVkCQh47CA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZrQufSwuIUJrrTVkCQh47CA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZrQufSwuIUJrrTVkCQh47CA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)