Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 4UKF544DSNAMHGD2YWHUASHUHU

Bln 187 (vgl. Bln 150)

Bln 187 (vgl. Bln 150) pẖr.t jri̯.t r dr wḫd.w [wzš] m znf

de
Heilmittel, das bereitet wird zum Beseitigen der Krankheitsauslöser (?) (und) [des Ausscheidens] mit Blut:
de
Geflügelfett: 1/64 (Oipe = 1 Dja), männlicher Blütenstand (?) der Dattel: 1/64 (Oipe = 1 Dja), süßes Bier: 2/64 (Oipe = 2 Dja).
de
Werde nachts dem Tau ausgesetzt.
de
Werde getrunken, vier Tage lang.
Bln 188

Bln 188 k.t

de
Ein anderes (Heilmittel):
de
sꜥm-Fflanze (Wermutkraut?): die Hälfte von 1/64 (Oipe = 0,5 Dja), Wacholderbeeren: 1/16 (Dja), Koriander: 1/32 (Dja), Honig: 1/32 (Dja), süßes Bier: 3/64 (Oipe = 3 Dja).
de
Werde nachts dem Tau ausgesetzt; werde mit der Hand verrieben mit diesem Bier; werde durch Tücher geseiht.
de
Werde getrunken, vier Tage lang.
Bln 189

Bln 189 n(.j) swrj pẖr.t

de
Spruch für das Trinken eines Heilmittels:
de
Du mögest wohl / gut erwachen, Bleibender in Ewigkeit!
Text path(s):

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: 02/07/2017, latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Medizinischer Text" (Text ID 4UKF544DSNAMHGD2YWHUASHUHU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/31/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4UKF544DSNAMHGD2YWHUASHUHU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/31/2025)