Token ID IBcBAgQQzUtUF0Qdp5NOwWktcBs



    verb_2-lit
    de
    salben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    prepositional_adverb
    de
    damit

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    [zur Bildung von Abstrakta]

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Werde der Mann damit intensiv gesalbt.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 02/07/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBcBAgQQzUtUF0Qdp5NOwWktcBs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBAgQQzUtUF0Qdp5NOwWktcBs

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcBAgQQzUtUF0Qdp5NOwWktcBs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBAgQQzUtUF0Qdp5NOwWktcBs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBAgQQzUtUF0Qdp5NOwWktcBs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)