Token ID IBcCBhWIAtQAkEuhjBBKujMa7WM


de
(sondern) ebenso (viel) sollst du daran geben wie bei jedem (anderen) Wundsekret, wenn es (d.h. die Wunde) aufgetrennt wurde.

Comments
  • mj.t(j)t: Der Gebrauch in Eb 766g wird in MedWb 1, 356, nur unter mj.t.t I.d „Besonderes“ aufgelistet, ohne ihn weiter zu kommentieren. Ob hier der koordinierende Gebrauch von Wb 1, 40.10 vorliegt, durch den das =f und das stꜣ verbunden werden?

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 07/27/2017, latest revision: 07/27/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcCBhWIAtQAkEuhjBBKujMa7WM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCBhWIAtQAkEuhjBBKujMa7WM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcCBhWIAtQAkEuhjBBKujMa7WM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCBhWIAtQAkEuhjBBKujMa7WM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCBhWIAtQAkEuhjBBKujMa7WM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/14/2025)