Token ID IBcCiY0ZhsUhAUcCrOEkg4YqljI
nisbe_adjective_preposition
befindlich unter; unterer
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Geschwulst
(unspecified)
N.f:sg
104,3
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
Fett
(unspecified)
N.m:sg
preposition
infolge (Grund)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Verlagerung (von Krankheitsstoffen, Infektion?)
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
[Krankheitsstoff (Inhalt von Geschwüren)]
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in; zu; an; aus; [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Kehle
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
Mann; Person
(unspecified)
N.m:sg
„(Das ist) einer mit einer ḥnḥn.t-Geschwulst aus Fett infolge einer Verlagerung des ꜥr.wt-Stoffes an der Kehle eines Mannes.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Florence Langermann,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/16/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBcCiY0ZhsUhAUcCrOEkg4YqljI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCiY0ZhsUhAUcCrOEkg4YqljI
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcCiY0ZhsUhAUcCrOEkg4YqljI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCiY0ZhsUhAUcCrOEkg4YqljI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCiY0ZhsUhAUcCrOEkg4YqljI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.