ḥty.t(Lemma ID 111160)
Hieroglyphic spelling: 𓎛𓏏𓇋𓇋𓏏𓄈
Persistent ID:
111160
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/111160
Lemma list: Hieroglyphic/hieratic
Word class: common noun (fem.)
Translation
Attestation in the TLA text corpus
130
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
2375 BCE
to
324 CE
Spellings in the TLA text corpus:
Please feel free to point out any mistakes to us
𓄈 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 2× N.f:sg ( 1, 2 ) | 2× N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
𓄈𓄹 | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓄈𓎛𓏏𓇋𓇋𓏏𓄈𓄹 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓄈𓏏𓄹 | 2× N.f:sg ( 1, 2 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄈𓏏𓆇 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄈𓏏𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄈𓏏𓏤𓄹 | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓄉𓏏𓄹 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓄉𓏏𓆇 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓎛𓂧𓏭𓇋𓇋𓄈𓄹 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓎛𓄈𓏏𓏭 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓎛𓇋𓇋𓏏𓏭𓄈 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓎛𓇋𓇋𓏏𓏭𓄈𓏏𓄹 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓇋𓎛𓇋𓇋𓏏𓏮𓄈𓏏𓄹 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓎛𓌃
𓇋𓎛𓏏𓏤𓄈𓏏𓄹 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓎛𓏏𓏤𓏤𓄈𓄹 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓎛𓏏𓏭𓄃 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓎛𓏏𓏭𓄈 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 5× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓇋𓎛𓏏𓏭𓄈𓄹 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 3× N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓇋𓎛𓏏𓏭𓄈𓏏 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓎛𓏏𓏭𓄈𓏏𓄹 | 4× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 2× N.f:sg ( 1, 2 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓎛𓏏𓏭𓄈𓏤 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓎛𓏏𓏭𓄈𓏤𓄹 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓎛𓏏𓏭𓄈𓏲 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓎛𓏏𓏭𓄈𓏲𓀭 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓎛𓏏𓏭𓄹𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓎛𓏏𓏮𓄈 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓎛𓏏𓏮𓄈𓂉 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓎛𓏏𓏮𓄈𓄹 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓎛𓏏𓏮𓄈𓏏𓄹 | 1× N.f:sg ( 1 ) | 3× N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓎛𓏏𓄉𓏏 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓎛𓏏𓇋𓇋𓄈 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎛𓏏𓇋𓇋𓄈𓄹 | 2× N.f:sg ( 1, 2 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓏏𓇋𓇋𓄈𓄹𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎛𓏏𓇋𓇋𓄈𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎛𓏏𓇋𓇋𓏏𓂻 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎛𓏏𓇋𓇋𓏏𓃾 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓎛𓏏𓇋𓇋𓏏𓄈𓄹 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓏏𓏏𓄈𓄹 | 2× N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
𓎛𓏏𓏏𓄉 | 1× N.f:sg ( 1 ) | 2× N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
𓎛𓏏𓏏𓄉𓀁 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓏏 | 2× N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
𓏏𓄹 | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏏𓏏𓆇 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏏𓇋𓇋𓄈𓄹 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓏏𓇋𓇋𓏏𓄈𓄹 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
F87𓏏⸮𓆇? | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
F87𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
L20 | 1× N.f:sg ( 1 )
US9F11VARC | 1× N.f:sg ( 1 )
US9F11VARG𓏏𓄹 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
[]⸮? | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓀁[] | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓄹𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓇋𓇋𓄈𓄹 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
[]𓏏𓇋𓇋𓄈[]𓄹 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏏𓇋𓇋𓄈𓄹𓏭 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏏𓇋𓇋𓄈𓄹𓏭𓏥 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓄈𓏏[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓎛US9F11VARD𓏏𓄹 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓎛US9F11VARD𓏏𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓎛𓏏[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓎛𓏏𓏭US9F11VARC | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓎛𓏏𓏭[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓎛𓏏𓏭[][] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓎛𓏏𓏭𓄹[] | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓎛𓏏𓏮𓄈Z5A𓄹 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓏏𓎛US9F11VARD𓏏𓄹 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎛[]𓅱𓏏[] | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓏏[]𓄈𓄹 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓏏𓄈[] | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓏏𓇋𓇋𓄈𓄹𓏭⸮𓏏?⸮𓏲? | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓏏𓏏F151 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓎛𓏏𓏏𓅱𓇋𓇋𓏏𓄈US1Z2BEXTU | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓎛𓏭[] | 1× N.f:sg ( 1 )
-
Wb 3, 181.4-16
-
FCD 179
-
Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 361
-
Lesko, Dictionary II, 144
-
Wilson, Ptol. Lexikon, 685
- Walker, Anatom. Term., 273
Bibliography field contents
For bibliographic abbreviations that you might want to look for, see here.
Related lemmata
Related lemmata
Many lemma entries also provide information on relations to other lemmata. Types of such relations are:
- Reference relation (“substituted by / referred to from”): Revoked, obsolete, or referencing lemmata, i.e., those with the editorial status “inactive,” link to their respective substitute (and vice versa).
- Hierarchical relation (“superordinate / referring by”):
- In accordance with the widely accepted grammatical analysis that adjectives and corresponding verbal lemmata are productively related, adjectives usually provide links to the respective (superordinate) verbal lemma (and vice versa).
- Collocational lemmata entries such as jri̯ (sḫr.w) ‘to take care’ link to their superordinate kernel lemma (jri̯ ‘to make’). Likewise entries that represent contextually especially noteworthy semantics such as jri̯ (plus descendant name) ‘to engender’ link to their superordinate lemma (jri̯ ‘to make’).
- Diachronic relation (“successor / predecessor”): Historically related entries in the hieroglyphic/hieratic lemma list and the Demotic lemma list are interlinked as successors or predecessors, respectively. (still in progress.)
- Part/whole relation (“parts / part of”): Multi-word lemmata, i.e., lemma that consist of two or more words, provide links to the lemma entries for their respective parts (and vice versa). For example, the compound ḥw.t-nṯr “temple” refers to the two separate lemmata ḥw.t “mansion” and nṯr “god” (and vice versa). (still in progress.)
- Root relation (“root / root of”): Entries for basic, i.e., single-word lemmata provide references to their consonantal root (and vice versa).
For some of the relations, it is possible to see the attestations of the main lemma together with the attestations of the hierarchically linked lemmata (recursively).
External references
Related lemmata
Please cite as:
(Full citation)"ḥty.t" (Lemma ID 111160) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/111160>, edited by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, with contributions by Simon D. Schweitzer, Lisa Seelau, Amr El Hawary, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.4, 1/21/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/111160, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.