Token ID IBcDMkOCQIfbnkdSrQglhqGBTgo


de
So „sei fern" davon, zu (?) sagen [d.h. So sage also!]:

Comments
  • Zur Übersetzung siehe J. F. Quack, in: Lingua Aegyptia 3, 1993, 59-79.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 11/28/2017, latest revision: 11/28/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcDMkOCQIfbnkdSrQglhqGBTgo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDMkOCQIfbnkdSrQglhqGBTgo

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcDMkOCQIfbnkdSrQglhqGBTgo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDMkOCQIfbnkdSrQglhqGBTgo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/12/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDMkOCQIfbnkdSrQglhqGBTgo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/12/2025)