Token ID IBcDMmL6FNoK0EarvJxQvHkDVUM




    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN





    ca. 5Q
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN


    verb_caus_3-inf
    de
    zufriedenstellen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg


    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN






     
     

     
     
de
[Für] deinen Ka, Thot [… …], ⸢für⸣ (?) Thot, der die Beiden Länder [zufrieden]⸢stellt⸣ (?).
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 11/28/2017, latest changes: 09/30/2025)

Comments
  • Gardiner, Hieratic Papyri II, pl. 40 ad rt. 3,6 Anm. c überlegt eine Ergänzung durch ⸢s⸣[hr jb (?)] „der zufriedenstellt (?) …“, merkt jedoch an, dass dafür der Platz zu gering ist. Für seinen anderen Vorschlag, shrr, den er nur als Verweis zu Tb 182,8 gibt, reicht der Platz dagegen aus.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 11/28/2017, latest revision: 11/28/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcDMmL6FNoK0EarvJxQvHkDVUM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDMmL6FNoK0EarvJxQvHkDVUM

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBcDMmL6FNoK0EarvJxQvHkDVUM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDMmL6FNoK0EarvJxQvHkDVUM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDMmL6FNoK0EarvJxQvHkDVUM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)