Token ID IBcDMn1YjHQ39U5hvjGWr38I11g






    rt. 5,3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    trinken

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de
    oder

    (unspecified)
    PTCL




    [•]
     
     

     
     
de
Werde getrunken vom Manne od[er] der Frau.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/28/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBcDMn1YjHQ39U5hvjGWr38I11g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDMn1YjHQ39U5hvjGWr38I11g

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcDMn1YjHQ39U5hvjGWr38I11g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDMn1YjHQ39U5hvjGWr38I11g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDMn1YjHQ39U5hvjGWr38I11g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)