Token ID IBcDMy5nLPRjp0uYmtmj1cadDjA




    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    wohnend in (attributiv)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    Djedu (Busiris)

    (unspecified)
    TOPN





    〈•〉
     
     

     
     
de
Oh Osiris inmitten von Busiris!
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 29.11.2017, letzte Änderung: 30.09.2025)

Persistente ID: IBcDMy5nLPRjp0uYmtmj1cadDjA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDMy5nLPRjp0uYmtmj1cadDjA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko, Token ID IBcDMy5nLPRjp0uYmtmj1cadDjA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDMy5nLPRjp0uYmtmj1cadDjA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDMy5nLPRjp0uYmtmj1cadDjA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)