Token ID IBcDNPisEeWR80SVuO8G98pJWvE


de
Nicht werden sie abgewehrt durch irgendeinen Gott, irgendeine Göttin etc. (?).

Comments
  • Der Sinn dieses Satzes ist, so wie er dasteht, zweifelhaft, so dass Gardiner, Hieratic Papyri I, 69 Anm. 5 ein „(sic)“ einfügte. Damit der Satz, der in diesem Text nur hier vorkommt, Sinn ergibt, sollte vielleicht emendiert werden, und zwar entweder: {nn} ḫsf.tw =sn jn nṯr nb nṯr.t nb.t: „Sie werden abgewehrt werden durch jeden Gott …“; oder: nn ḫsf.tw {=sn} 〈nḥb.t=k〉 jn nṯr nb nṯr.t nb.t: „〈Dein Nacken〉 wird nicht attackiert werden durch irgendeinen Gott.“ (?)

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 11/30/2017, latest revision: 11/30/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcDNPisEeWR80SVuO8G98pJWvE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDNPisEeWR80SVuO8G98pJWvE

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcDNPisEeWR80SVuO8G98pJWvE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDNPisEeWR80SVuO8G98pJWvE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/7/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDNPisEeWR80SVuO8G98pJWvE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/7/2025)