Token ID IBcDUb9J5Hpe5UxCtQdiMgAI5AY



    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    gerecht

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.gem.sgm.nom.subj
    V~rel.ipfv.m.sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    verb_2-gem
    de
    [aux.]

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    handeln

    Inf.t_Aux.wn
    V\inf




    8
     
     

     
     

    adverb
    de
    jeden Tag

    (unspecified)
    ADV
Glyphs artificially arranged
de
Er ist ein gerechter Mann, den alle Götter lieben, der jeden Tag zu handeln pflegt.
Author(s): Roberto A. Díaz Hernández; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Text file created: 12/17/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBcDUb9J5Hpe5UxCtQdiMgAI5AY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDUb9J5Hpe5UxCtQdiMgAI5AY

Please cite as:

(Full citation)
Roberto A. Díaz Hernández, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBcDUb9J5Hpe5UxCtQdiMgAI5AY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDUb9J5Hpe5UxCtQdiMgAI5AY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDUb9J5Hpe5UxCtQdiMgAI5AY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)