Token ID IBgAARQz9Qx8PE0nhvsVTcGLU5s



    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    12
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de
    die zwei Reihen von Schreinen (Ägypten als Gesamtheit ägypt. Heiligtümer)

    Noun.du.stabs
    N:du

    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Verneigung

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Zu dir kommen die beiden Kapellenreihen in Verneigung.
Author(s): John M. Iskander; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Hristo Dokov, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 12/29/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBgAARQz9Qx8PE0nhvsVTcGLU5s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAARQz9Qx8PE0nhvsVTcGLU5s

Please cite as:

(Full citation)
John M. Iskander, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Hristo Dokov, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBgAARQz9Qx8PE0nhvsVTcGLU5s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAARQz9Qx8PE0nhvsVTcGLU5s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAARQz9Qx8PE0nhvsVTcGLU5s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)